ДАЙССМАНН

ДАЙССМАНН

    (Deissmann) Адольф (1866–1937), нем протестантский библеист, богослов и экуменич. деятель. Состоял профессором по НЗ в Гейдельбергском (с 1897) и Берлинском (1908–34) ун–тах.

    Д. явился основоположником нового направления в исследовании греч. яз. Библии, к–рое базировалось на открытии многочисл. древних папирусов эллинистич. и римской эпох. Д. удалось доказать, что язык НЗ был не классическим, а народным (см. ст. КОЙНЭ). В своей работе «Свет с Востока» («Das Licht vom Osten», Tub., 1908) Д. писал: «НОВЫЙ ЗАВЕТ в

    своих важнейших частях говорит нелитературным, обиходным языком народа; сотни словесных особенностей, которые раньше считались признаком новозаветного греческого языка, могут быть теперь показаны в качестве народных выражений на основании примеров из малоазийских надписей или египетских папирусов и черепков». В докладе на XIX Евангелическо–социальном конгрессе, к–рый проходил под председательством *Гарнака (1908), Д. развил свои выводы, доказывая, что ЕВАНГЕЛИЯ не искусственные произведения «литературы», а подлинно народные книги. Ученый призывал глубже войти в мир людей новозав. времени, чтобы лучше понять их восприятие Благой Вести. «Греческая БИБЛИЯ, — писал Д., — обрамлена пышным венком современных ей текстов. Помимо языка, новозаветные ПИСАНИЯ близки к этим текстам еще в одном отношении: подобно последним, и первые так же мало желают быть «литературными», как письма, протоколы и завещания Египта. Обе группы, в сущности, одинаково непосредственны, но в этой непосредственности кроется их ценность. Они позволяют нам догадываться касательно поворотной эпохи в истории религии, что чувствовали, думали, на что надеялись и за что страдали простые люди… И чем глубже будут проникать в тайники сознания людей того времени, тем больше будут понимать, как случилось, что написанное ўgrЈmmatoi (некнижными) в Новом Завете стало книгой всего человечества».

    Д. писал также на темы раннего христианства и был ред. сборника работ по *христологии, в к–ром участвовали англ. и нем. богословы («Mysterium Christi», L. — N.Y., etc., 1930). Его труды получили высокую оценку специалистов, в т.ч. русских (*Глубоковского, *Булгакова).

     1. Bibelstudien, 2. Neue Bibelstudien, Marburg, 1895–97; The Religion of Jesus and the Faith of Paul, L. — N.Y., 1923; в рус. пер.: Совр. состояние и дальнейшие задачи изучения греч. Библии в филологич. отношении, ХЧ, 1898, № 9.

     *Б у л г а к о в С.Н., Два града, М., 1911, т.2; *Г л у б о к о в с к и й Н.Н., Греч. язык НЗ в свете совр. языкознания, Пг. 1915; Д о й е л ь Л., Завещанное временем, пер. с англ., М., 1980; З а р и н С.М., Совр.

    открытия в области папирусов и надписей в их отношении к НЗ, СПб., 1914; ПБЭ, т.4, с.976–77; Die Religionswissenschaft der Gegenwart in Selbstdarstelungеn, Bd.1, Lpz., 1925; Enc.Kat., t.3, s.1104; Festgabe fur A. Deissmann zum 60. Geburtstag, Tub, 1927; RGG, Bd.2, S.69.


Библиологический словарь. — М.: Фонд имени Александра Меня. . 2002.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "ДАЙССМАНН" в других словарях:

  • ЕВАНГЕЛИЯ — (греч. euaggљlion; евр. бесорá  благая, или радостная, весть), первые четыре книги новозав. канона, посвященные земной жизни, учению, смерти и Воскресению Иисуса Христа, книги, к–рые являются средоточием и вершиной НЗ и всей Библии в целом. Хотя …   Библиологический словарь

  • Иисус бен Пантира — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Иисус, бен Пантира («Иисус, сын Пантиры» или Пантеры)  один из вариантов обозначения Иисуса из Назарета в еврейских текстах …   Википедия

  • КОЙНЭ — (koin»  общий язык), общегреч. язык эллинистич.  римского периода (кон. 4 в. до н.э.  4 в. н.э.). Хронологически К. соответствует концу ветхозав. эпохи, *междузаветному периоду и периоду от явления Христа до эпохи классич. патристики.… …   Библиологический словарь

  • ЛАЙТФУТ Д. — (Lightfoot) Джозеф, еп. (1828–89), англиканский богослов, историк и экзегет. Учился в Бирмингеме и Кембридже (ученик *Уэсткотта). В 1854 основал «Журнал классической и священной [библейской] филологии» («Journal of Classical and Sacred… …   Библиологический словарь

  • ЛИБЕРАЛЬНО–ПРОТЕСТАНТСКАЯ ШКОЛА ЭКЗЕГЕЗЫ — направление в библеистике 19  нач.20 в. Органически входит в состав либерального богословия, пытавшегося свести к минимуму догматический аспект христианства. Основные положения школы: 1) высшую Реальность невозможно познать разумом; приблизиться… …   Библиологический словарь

  • НЕМЕЦКАЯ БИБЛЕИСТИКА — изучение Свящ. ПИСАНИЯ в немецкоязычных странах (Германия, Австрия, Швейцария). По продуктивности, обилию *школ, идей и ярких творческих индивидуальностей Н.б. до последнего времени занимала первое место в Зап. Европе. В отличие от *французской… …   Библиологический словарь

  • ОКСИРИНХСКИЕ ТЕКСТЫ — папирусные тексты, обнаруженные на раскопках древнеегип. г.Оксиринха. В 70–х гг. 19 в. ученые открыли там холмы мусора, среди к–рого находились бесчисленные папирусные фрагменты (см. ст. Папирология). Систематич. раскопки в Оксиринхе были начаты… …   Библиологический словарь

  • СОЦИАЛЬНЫЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ БИБЛИИ — подход к Библии с т.зр. различных социально–экономич. концепций, а также анализ обществ. и хозяйств. аспектов ПИСАНИЯ. 1. Социальные мотивы в ВЗ. Ветхозав. учение рассматривает социальную жизнь как неотъемлемую часть жизни религиознонравственной …   Библиологический словарь

  • СРАВНИТЕЛЬНО–РЕЛИГИОЗНОЕ ИЗУЧЕНИЕ БИБЛИИ — изучение Библии и библ. учения в сравнении с др. религиозными памятниками и доктринами. Ветхозав. религия рассматривала *ПОЛИТЕИЗМ с т. зр. абсолютно негативной, т. к. ей приходилось вести с ним длительную и упорную борьбу. Однако в эллинистич.… …   Библиологический словарь

  • СРАВНИТЕЛЬНО–ФИЛОЛОГИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ БИБЛИИ — изучение Библии в свете древневост. и антич. филологии. Важность такого исследования обусловлена тем, что оригинальный язык ВЗ был генетически связан с языками соседних Израилю народов, а язык НЗ являлся общим народным языком всего греко–римского …   Библиологический словарь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»