РОССИЙСКОЕ БИБЛЕЙСКОЕ ОБЩЕСТВО

РОССИЙСКОЕ БИБЛЕЙСКОЕ ОБЩЕСТВО

    рус. межконфессиональная организация, занимавшаяся переводами, изданием и распространением книг Свящ. ПИСАНИЯ на территории Российской империи. Формально существовало с 1814 по 1826.

    Предыстория. Р.б.о. было создано по образцу «Британского и зарубежного библейского общества» (см. ст. ОБЩЕСТВА БИБЛЕЙСКИЕ). В августе 1812 представитель этого общества пастор Джон Патерсон прибыл в Петербург с целью напечатать Библию на финском языке. Там он распространил «Обращение», в к–ром осведомлял рус. общественность о

    характере и задачах Брит. общества. Среди лиц, проявивших горячий интерес к делу, оказался кннзь А.Н.ГОЛИЦЫН (1773–1844), личный друг Александра I, сановник, сделавший блестящую карьеру. В прошлом он относился к религии скептически, как мн. вольнодумцы его поколения. Знакомство с Патерсоном совпало с периодом обращения Голицына к вере, и, заинтересовавшись идеей общества, он устроил свидание пастора с государем. АЛЕКСАНДР I не только разрешил открыть в России отделение Библ. общества для инославных подданных империи, но выразил желание, чтобы БИБЛИЯ была переведена и на рус. язык. 6 декабря 1812 был подписан указ о создании отделения Библ. общества в России, а 11 января 1813 в доме Голицына собралось его первое заседание. На нем присутствовали митр. *АМВРОСИЙ (Подобедов), архиеп. СЕРАФИМ (Глаголевский, впосл. митр.), архим. *Филарет (ДРОЗДОВ, впосл.митр.), влиятельные светские лица — министры, сенаторы. Президентом общества был избран голицын, секретарями В.М.Попов и А.И.Тургенев. Кроме того, избрали 6 вице–президентов и 10 директоров (среди них были выдающиеся рус. церк. деятели, в частн., прот.*ПАВСКИЙ и др.). В соответствии с британским образцом было решено издавать Библии без комментариев. Постановили также распространять Писание среди католиков, протестантов и новообращенных инородцев Российской империи. За один год было открыто 6 отделений, куда поступали добровольные взносы и откуда экземпляры Библии расходились по стране. Сам государь внес в общество значит. пожертвование.

    Основание и деятельность Р.б.о. В 1814 императорским указом рус. отделение библ. общества было преобразовано и названо Р.б.о. В него вошли в качестве вице–президентов ведущие правосл. иерархи. Католиков представлял митр. Станислав Сестренцевич–Богуш, армяно–григориан — архиеп. Аванес. Была издана спец. брошюра, разъясняющая цели и методы Р.б.о. Публиковались отчеты о его деятельности («Известия о действиях и успехах библейских обществ в России и других государствах», СПб., 1824). Планы Р.б.о. вызвали большой энтузиазм. В столице и провинциальных отделениях интенсивно собирались средства. Душою общества были архим. Филарет (дроздов) и прот. павский. В 1816 Р.б.о. издало церк. — слав. Библию и подняло вопрос о рус. Библии (до того времени существовал лишь пер. РИМ архиеп.*Мефодия Смирнова). Хотя уже тогда раздавались голоса против перевода Библии на «простонародный» язык, воля императора и аргументы ревнителей Слова Божьего сыграли решающую роль. Впрочем, Свят. Синод не решился официально возглавить и дать свою санкцию предприятию, возложив основную ответственность на Р.б.о. В 1818 вышла славяно–русская *билингва Четвероевангелия. Перевод принадлежал прот.Павскому, архим.Поликарпу (Гайтанникову; 1787–1837), ректору СПб.ДА, а затем МДА, архим.Моисею (Антипову–Платонову), ректору КДС, а затем ДА, и Филарету (Дроздову). Год спустя Четвероевангелие вышло 3–м изд. с добавлением Деяний. Предисловие было подписано митр. Михаилом (Десницким), митр. Серафимом (Глаголевским) и архиеп. Филаретом (Дроздовым). Оно датировалось 30 марта 1819. Государь предварительно ознакомился с ним и дал свое одобрение. В 1821 был закончен пер. всего НЗ и начат пер. ВЗ. Его делали гл. обр. Филарет (Дроздов) и Павский. В основу был положен *МАСОРЕТСКИЙ ТЕКСТ, причем в предисловии Филарет разъяснял различия между евр. ВЗ и *Септуагинтой. В 1822 вышла ПСАЛТИРЬ в рус. переводе.

    В своем отчете за 1818 Р.б.о. еще раз подчеркнуло свой межконфессиональный или, говоря совр. языком, экуменический характер. «Небесный союз веры и любви, — говорилось в отчете, — учрежденный посредством библейских обществ в великом христианском семействе, открывает прекрасную зарю брачную для христиан и то время, когда будет един Пастырь и едино стадо, то есть когда будет одна божественная христианская религия во всех, различного образования, христианских исповеданиях». За 13 лет деятельности Р.б.о., при сотрудничестве 290 комитетов, было издано 867106 экз. Библии (полной и частями), из них на рус. и слав. языках 145000. Вceгo трудами Р.б.о. Писание было опубликовано на 41 языке, причем 14 переводов было сделано заново: русский, татарский, сербский, татаро–турецкий, татаро–оренбургский, турецкий, чувашский, мордовский, бурято–монгольский. Семь переводов (еврейский пер. НЗ, вотяцкий, пермяцкий, вогульский, остяцкий, ненецкий, осетинский, др. вариант турецкого) не успели появиться в печати. Над этими переводами трудились преимущ. рус. миссионеры: прот. Феодор Любимов, свящ. Троянский и др. Кроме того было изготовлено неск. комплектов *Брайлерской Библии для слепых. Сотрудникам Р.б.о. выплачивалось государств. жалованье, но было и много добровольных участников в деле перевода, издания и распространения Библии.

    Противники Р.б.о. и борьба вокpyr него. Несмотря на кажущуюся ясность задач библ. общества и подлинно христианский его характер, оно одобрялось далеко не всеми. Причин тому было несколько. 1) Президентом Р.б.о. был Голицын, ставший в 1816 министром нар. просвещения, а в 1817 — министром объединенного ведомства духовных дел и просвещения. Между тем Голицыну противостояла сильная оппозиционная партия. Возглавлял ее ГРАФ А.А.Аракчеев (1769–1834), стремившийся стать первым лицом среди приближенных государя. Используя недоверчивость царя, он пугал его революционными веяниями Запада, к–рые, как он указывал, распространяют Голицын и его общество. Немалую роль сыграл и австр. министр Меттерних, толкавший Александра I на ужесточение политич. режима. 2) Недовольны Голицыным были и люди, либерально настроенные, усматривающие в действиях министерства духовных дел «власть ханжества». 3) К обществу примкнуло множество людей, правоверие к–рых казалось весьма сомнительным, и в действительности это так и было. Сложное явление «мистицизма Александровых времен» включало в себя как здоровые элементы, так и много чуждого не только православию, но и христианству вообще. Образованное рус. общество, зараженное в 18 в. рационализмом и вольтерьянством, возвращаясь к вере, часто шло окольными и извилистыми путями. Официальная Церковь не удовлетворяла мн. неофитов, и поэтому они стали искать нетрадиц. виды религиозности. Умножилось число юродствующих сектантов, оккультистов, масонов, розенкрейцеров, иллюминатов и всякого рода кликуш. Немалое число их вошло в Р.б.о. Поэтому мн. иерархи и клирики, в частн., петербургский митр. серафим (Глаголевский), постепенно отшатнулись от него. Лишь немногие, такие как митр. Филарет (Дроздов), умели отделить в нем «зерно от мякины». Кроме того, «мистицизм» связывали с тайными революц. группировками. События 14 декабря дали в руки противников «мистицизма» и Р.б.о. сильный аргумент. 4) «Экуменизм» Р.б.о. далеко не у всех находил понимание и к тому же отличался весьма расплывчатой *экклезиологией. Адмирал А.С.Шишков (1754–1841), фанатичный враг рус.пер.Библии, с возмущением писал: «Не смешны ли в библейских обществах наши митрополиты и архиереи, заседающие, в противность апостольских постановлений, вместе с лютеранами, католиками, кальвинами, квакерами, словом, со всеми иноверцами? Они, с седою главою, в своих рясах и клобуках, сидят с мирянами всех наций, и им человек во фраке проповедует слово Божие». 5) Трагические последствия имело и то, что Свят. Синод, хотя и разрешил рус. пер., но не авторизовал его. Партия врагов этого перевода набирала силу по мере того, как слабели позиции Голицына и менялся внутриполитич. курс Александра I. Шишков и его сторонники вообще отрицали, что есть нужда в переводе. По мнению адмирала, слав. и рус. языки суть почти одно и то же. Точнее, русский он считал вульгарным вариантом славянского, недостойным Библии. В пылу полемики он забывал, что само слав. Писание является тоже переводом. «Как же дерзнуть, — восклицал он, — на перемену слов, почитаемых исшедшими из уст Божиих?» Объектом нападок стали не только Голицын и «мистики», но и сам митр. Филарет (Дроздов), конфликт к–рого с митр. Серафимом (Глаголевским) не утих до самой смерти последнего. 6) Р.б.о. было не церковным, а государств. учреждением и существовало лишь до тех пор, пока получало поддержку правительства. Лишившись этой поддержки, оно оказалось обреченным.

    Ликвидация Р.б.о. Партия Аракчеева, постоянно атаковавшая государя доносами и письмами, нашла сильную поддержку в лице архим. Фотия (Спасского) (1792–1838). «Изуверный обличитель мистических и прочих зловредных происков, — пишет прот. Г.Флоровский, — ФОТИЙ был при этом человек того же психического склада, что и его противники, и страдал тем же экстатическим недугом. фотий написал свою автобиографию, — очень убедительный и очень жуткий автопортрет. Перед нами экстатик и визионер, почти вовсе потерявший чувство церковно–канонических реальностей, и тем более притязательный, совсем не смиренный… Всего менее слышится в неистовых воззваниях и выкриках Фотия голос церковной старины или древнего предания. Он для этого слишком мало знал, с отеческими и даже аскетическими творениями был мало знаком, и на них почти не ссылался». Фотий сначала пытался оказать давление на Голицына, но не преуспев, при поддержке Аракчеева, повел против него войну. Ему содействовал Шишков, этот, по выражению А.С.Пушкина, «супостат разума». Их интриги достигли цели. В 1824 Голицын был смещен. Президентом Р.б.о. был назначен митр. Серафим (Глаголевский), что должно было предрешить судьбу Р.б.о. Вскоре после своего избрания он сам направил царю представление о необходимости закрытия Р.б.о. Александру I было трудно примириться с ликвидацией своего детища, поэтому Р.б.о. номинально продолжало существовать; однако его отделения постепенно закрывались, переводческая и издательская работа сворачивалась. В нач. 1825 Шишков добился того, чтобы весь тираж Пятикнижия (неск. тыс. экз.) был сожжен на кирпичном заводе Александро–Невской Лавры. «Это темное пятно на тех, кто выдумал эту меру», — писал киевский митр. *Филарет (АМФИТЕАТРОВ). Наконец, 12 апреля 1826 был издан формальный указ о роспуске Р.б.о., подписанный уже Николаем I. Дело рус. Библии замерло на неск. десятилетий, хотя Синод и не запретил переводы, выпущенные Р.б.о. Конец Р.б.о. митр. Филарет (Дроздов) охарактеризовал как «обратный ход к временам схоластическим». По его словам, «восстание против министра духовных дел (Голицына — А. М.) и против Библейского общества и перевода священных книг образовали люди, водимые личными выгодами, к–рые, чтобы увлечь за собою других

    благонамеренных, употребляли не только изысканные и преувеличенные подозрения, но и выдумки и клеветы». В качестве «обломка» Р.б.о. осталось «Евангельское библейское общество», к–рое было создано по инициативе министра кн. Карла Андреевича Ливена. Деятельность этого общества распространялась лишь на протестантское население Российской империи.

     *А с т а ф ь е в Н., Опыт истории Библии в России, СПб., 1892; прот.Д о б р о н р а в о в К., Р.б.о., «Странник», 1869, № 8; Д у б р о в и н Н.Ф. (ред.), Сборник историч. материалов, извлеченных из Архива собственной его императорского величества канцелярии, СПб., 1904, вып.12; З а о з е р с к и й А., Голицын, НЭС, т.13 (там же указана и библиогр.); вел. князь Н и к о л а й М и х а й л о в и ч (Романов), Имп. александр I, Пг., 19142; ПБЭ, т.2, с.526–44; П ы п и н А.Н., Р.б.о., «Вестник Европы», 1868, № 8–12; е г о ж е, Религиозные движения при Александре I, в его кн.: Исследования и статьи по эпохе Александра I, Пг., 1916, т.1; *С о л ь с к и й С.М., Об участии имп. Александра I в изд. Библии на рус. языке, ТКДА, 1878, № 1; *С т е л л е ц к и й Н.С., Кн. Голицын и его церк. — государств. деятельность, К., 1901; прот.Ф л о р о в с к и й Г., Пути рус. богословия, Париж, 19812; *Ч и с т о в и ч И.А., История перевода Библии на рус. язык, СПб., 18992; Ш и л ь д е р Н.К., Имп. Александр Первый, его жизнь и царствование, т.1–4, СПб., 1897–98; см. также ст. Переводы Библии на рус. язык.


Библиологический словарь. — М.: Фонд имени Александра Меня. . 2002.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "РОССИЙСКОЕ БИБЛЕЙСКОЕ ОБЩЕСТВО" в других словарях:

  • Российское библейское общество — Российское библейское общество  христианская внеконфессиональная организация, занимающаяся распространением и переводом Библии, а также отдельных книг Ветхого Завета и Нового Завета на территории Российской империи. Основано 11 (23) января… …   Википедия

  • Российское Библейское Общество — Запрос «РБО» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Российское библейское общество христианская внеконфессиональная организация, занимающаяся распространением и переводом Библии, а также отдельных книг Ветхого Завета и Нового Завета на …   Википедия

  • Российское Библейское Общество —    Еще в 10 в. просветители славянских народов св. равноапостольные братья Кирилл и Мефодий перевели Библию на славянский язык. Этим переводом пользовались на Руси несколько столетий. К 19 в. понимание вечных истин Свящ. писания, изложенных на… …   Религии народов современной России

  • Перевод Библии (Российское библейское общество) — Библия …   Википедия

  • БИБЛЕЙСКОЕ ОБЩЕСТВО РОССИЙСКОЕ — см. Российское библейское общество …   Православная энциклопедия

  • Библейское общество —         религиозная общественная организация в России. Создано в декабре 1812 по указу императора Александра I как Петербургское Б.о., в 1814 преобразовано в Российское Б. о. Ставило задачей распространение Библии. Пропаганда Б. о. была связана с …   Большая советская энциклопедия

  • Лондонское миссионерское общество — (англ. London Missionary Society)  старейшее протестантское миссионерское общество, в прошлом действовавшее на территории Океании и других регионов мира (в Африке и Азии). Основано в 1795 году в Лондоне, Комитетом кальвинистских… …   Википедия

  • РБО — Российское библейское общество Российское библиотечное общество Российское ботаническое общество …   Словарь сокращений русского языка

  • Русские переводы Библии — Первые переводы Библии на русский язык изданы в начале XIX века. До этого в церковном и домашнем обиходе использовались только церковнославянские переводы Библии, восходящие к переводческим трудам Кирилла и Мефодия. По указу императрицы Елизаветы …   Википедия

  • Библейские переводы — в различное время имели различное значение и удовлетворяли различным потребностям. В этом отношении должно различать: А. Древние переводы библии, которые были вызваны церковно практическими целями и потому получили характер церковно официальный.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»